Vidi
CDZ prohibited
DING! DING! DING! Congratulations !!! You just found the one of themost controversial verse in the Bible!
Why?
Because that verse does not appear in ANY of the Greek documents that the King James Bible was supposedly translated from. NOT ONE before the 1600s that is.
Additionally its not found in the earliest found manuscripts either!
Lol.
In FACT, it completely missing from several other modern translations as well.
take a look at this page:
1 John 5:7 For there are three that testify:
Notice how that particular verse appears in only a few of the Bibles?
It essentially only appears in Greek translation AFTER the 1600's and in some early Latin translations, but in NONE of the earliest biblical manuscripts at all.
Now lets look at the verses to either side of it.
First the King James version:
1 John 5:6
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth
1 5:7
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
1 John 5:8
And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
Now look at another version. Lets us the one at the top of the list the NIV
5:6
This is the one who came by water and blood--Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
5:7
For there are three that testify:
5:8
the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
See the difference?
1 John 5:7 having NEVER appeared in the Greek which KJV was translated from was INSERTED into the text by the King James translators. And it completely changes the meaning, doesnt it?
So I have to ask you:
If we are basing our beliefs on a verse that was inserted in by the King James Translators, then how much stock should we take in that particular belief?
Why?
Because that verse does not appear in ANY of the Greek documents that the King James Bible was supposedly translated from. NOT ONE before the 1600s that is.
Additionally its not found in the earliest found manuscripts either!
II. It is wanting in the earliest versions, and, indeed, in a large part of the versions of the New Testament which have been made in all former times. It is wanting in both the Syriac versions--one of which was made probably in the first century; in the Coptic, Armenian, Sclavonic, Ehiopic, and Arabic.
http://www.studylight.org/com/bnn/view.cgi?book=1jo&chapter=005
Lol.
Thus, there is no sure evidence of this reading in any Greek manuscript until the 1500s; each such reading was apparently composed after Erasmus’ Greek NT was published in 1516. Indeed, the reading appears in no Greek witness of any kind (either manuscript, patristic, or Greek translation of some other version) until AD 1215 (in a Greek translation of the Acts of the Lateran Council, a work originally written in Latin).
The Textual Problem in 1 John 5:7-8 | Bible.org - Worlds Largest Bible Study Site
In FACT, it completely missing from several other modern translations as well.
take a look at this page:
1 John 5:7 For there are three that testify:
Notice how that particular verse appears in only a few of the Bibles?
It essentially only appears in Greek translation AFTER the 1600's and in some early Latin translations, but in NONE of the earliest biblical manuscripts at all.
Now lets look at the verses to either side of it.
First the King James version:
1 John 5:6
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth
1 5:7
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
1 John 5:8
And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
Now look at another version. Lets us the one at the top of the list the NIV
5:6
This is the one who came by water and blood--Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
5:7
For there are three that testify:
5:8
the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
See the difference?
1 John 5:7 having NEVER appeared in the Greek which KJV was translated from was INSERTED into the text by the King James translators. And it completely changes the meaning, doesnt it?
So I have to ask you:
If we are basing our beliefs on a verse that was inserted in by the King James Translators, then how much stock should we take in that particular belief?
Last edited: