alternate transliteration turkish pronunciation
No, it is not "alternate", it is "correct" pronunciation.
And where did you see the "sanjuk" pronunciation?
You havent anywhere, because there is no such pronunciation. The alternative would be "sanjak"...
And again, have nothing to do with anything here, but have been brought up by you, just to prove you know something about anything. But it is wrong... The pronunciation is wrong, your claim that you know 500.000 alevis and 10 mil alewites is wrong..... ALL WRONG....
You wrote that down incorrectly.
>>Alevis constitute 10-15 percent of Turkey’s population of 77 million, while Turkish citizens of Alawite origin are a much smaller community of less than a million people.<< UNHCR, so you didn't have to complain about a wiki source
............but I'm all wrong
Here is what it says in your wiki source:
"To avoid confusion with the
Alevis, the Alawites call themselves
Arap Alevileri ("Arab Alevis") in
Turkish"
Alawites - Wikipedia, the free encyclopedia
"Arap Alevileri" means "Arabic Alevis"
So the only difference between Alawites and Alevis, according to this description, is that Alawites are Ararbs ?!?!?!?!
What the fuck, this is like saying; Russina orthodox and Ukranian orthodox are very different, well, because, one is Russian and the other is Ukranian, you know....
Even wiki says they are both alevis, but in a highly retarded way...
You are just as good as your source, which is wiki, highly inadequate in controversial non-empirical subjects, like religion...
My source is the alevis themselves. They dont distinguish themselves from Syrian alevis just because they are Turkish and Syrians are Arabs. That would be ridiculous and racist. I have plenty of them in my phone contacts list, including some of their "dede"s (alevi imams). If you want to ask anything, just let me know...