Brother, you do not have a clue about the Bible. Let me educate you once again:
Have you ever heard of the Pharisees in the Bible? Who were they and what did they demand and who did they represent?
Try reading Matthew 12 as just one of many examples where Jesus could care less of the law of his day.
Jesus had his disciples out in the fields working ON THE SABBATH.
Please inform us why the Pharisees protested to Jesus about having the disciples out working in the field on the Sabbath. Could it be that the LAW of the day was strictly against that?
Jesus taught about GOD'S LAW. The Pharisees were the protectors of oldJewish law and the 4th commandment prohibited working on the Sabbath.
News flash once again to the uninformed here: Jewish law WAS THE LAW and it was religous law of the day and Jesus did not answer to all of it and opposed a lot of it.
After all, you doknow that Jesus was born A JEW.
Folks, this is getting way too easy. Shooting fish in a barrell.
Please, someone, anyone make a valid argument concerning the Bible. A challenge of some kind, any kind that is harder than this.
No, He didn't BREAK the law or oppose it.
He FULFILLED it by saying that it wasn't a blind following of a bunch of rules was going to make one right with God, but rather faith was what made one right with God, with goodness following naturally (from the heart) afterwards.
It was all summed up in the Law of Love: Love God and others as you would love yourself. If you love God, you'll use His name properly and worship Him only. If you love others, you will treat them properly, will not murder them, steal, etc.
But THAT is not MAN's law. He broke or was accused of and crucified for breaking MAN's law, not God's.
And it's word. He was here t fulfill the "word" of God.
Actually jesus broke the laws of G-D. He violated perhaps the most serious law that G-D gave.
Deuteronomy - Chapter 13 (Parshah Re'eh) - Deuteronomy - Torah - Bible
5. You shall follow the Lord, your God, fear Him, keep His commandments, heed His voice, worship Him, and cleave to Him. ה. אַחֲרֵי יְ־הֹוָ־ה אֱלֹהֵיכֶם תֵּלֵכוּ וְאֹתוֹ תִירָאוּ וְאֶת מִצְוֹתָיו תִּשְׁמֹרוּ וּבְקֹלוֹ תִשְׁמָעוּ וְאֹתוֹ תַעֲבֹדוּ וּבוֹ תִדְבָּקוּן:
6. And that prophet, or that dreamer of a dream shall be put to death; because he spoke falsehood about the Lord, your God Who brought you out of the land of Egypt, and Who redeemed you from the house of bondage, to lead you astray from the way in which the Lord, your God, commanded you to go; so shall you clear away the evil from your midst. ו. וְהַנָּבִיא הַהוּא אוֹ חֹלֵם הַחֲלוֹם הַהוּא יוּמָת כִּי דִבֶּר סָרָה עַל יְ־הֹוָ־ה אֱלֹהֵיכֶם הַמּוֹצִיא אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וְהַפֹּדְךָ מִבֵּית עֲבָדִים לְהַדִּיחֲךָ מִן הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוְּךָ יְ־הֹוָ־ה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בָּהּ וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ:
7. If your brother, the son of your mother, tempts you in secret or your son, or your daughter, or the wife of your embrace, or your friend, who is as your own soul saying, "Let us go and worship other gods, which neither you, nor your forefathers have known." ז. כִּי יְסִיתְךָ אָחִיךָ בֶן אִמֶּךָ אוֹ בִנְךָ אוֹ בִתְּךָ אוֹ אֵשֶׁת חֵיקֶךָ אוֹ רֵעֲךָ אֲשֶׁר כְּנַפְשְׁךָ בַּסֵּתֶר לֵאמֹר נֵלְכָה וְנַעַבְדָה אֱ־לֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא יָדַעְתָּ אַתָּה וַאֲבֹתֶיךָ:
8. Of the gods of the peoples around you, [whether] near to you or far from you, from one end of the earth to the other end of the earth; ח. מֵאֱלֹהֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם הַקְּרֹבִים אֵלֶיךָ אוֹ הָרְחֹקִים מִמֶּךָּ מִקְצֵה הָאָרֶץ וְעַד קְצֵה הָאָרֶץ:
9. You shall not desire him, and you shall not hearken to him; neither shall you pity him, have mercy upon him, nor shield him. ט. לֹא תֹאבֶה לוֹ וְלֹא תִשְׁמַע אֵלָיו וְלֹא תָחוֹס עֵינְךָ עָלָיו וְלֹא תַחְמֹל וְלֹא תְכַסֶּה עָלָיו:
10. But you shall surely kill him, your hand shall be the first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. י. כִּי הָרֹג תַּהַרְגֶנּוּ יָדְךָ תִּהְיֶה בּוֹ בָרִאשׁוֹנָה לַהֲמִיתוֹ וְיַד כָּל הָעָם בָּאַחֲרֹנָה:
11. And you shall stone him with stones so that he dies, because he sought to lead you astray from the Lord, your God, Who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. יא. וּסְקַלְתּוֹ בָאֲבָנִים וָמֵת כִּי בִקֵּשׁ לְהַדִּיחֲךָ מֵעַל יְ־הֹוָ־ה אֱלֹהֶיךָ הַמּוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים:
12. And all Israel shall listen and fear, and they shall no longer do any evil such as this in your midst.