JenT
God lead our troops
Apparently some are confused about what the Greek word γενεά/generation means, and claim that the end times had to happen during the lives of the disciples.
33 So you also, when you see all these things, know that it is near—at the doors! 34 Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place. 35 Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away. Mark 24
The Greek word is γενεά
genea
which means:
1) fathered, birth, nativity
2) that which has been begotten, men of the same stock, a family
a) the several ranks of natural descent, the successive members of a genealogy
b) metaph. a group of men very like each other in endowments, pursuits, character
1) esp. in a bad sense, a perverse nation
3) the whole multitude of men living at the same time
4) an age (i.e. the time ordinarily occupied be each successive generation), a space of 30 - 33 years
If you don't like that definition than here is another:
γενεά
genea
ghen-eh-ah'
From a presumed derivative of γένος
genos
ghen'-os
“kin” (abstractly or concretely, literally or figuratively, individually or collectively): - born, country (-man), diversity, generation, kind (-red), nation, offspring, stock.)
a generation; by implication an age (the period or the persons): - age, generation, nation, time.
So when Luke (and Mark) wrote
"Assuredly, I say to you, this γενεά will by no means pass away till all things take place. 33 Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away..."
he is saying this NATION will by no means pass away.
The Jews will by no means pass away.
And wouldn't you know, no other nation that I know of lasted longer than 400 years without a homeland. Know of any? The Jews lasted almost two thousand!
Glad I could clear that up for ya
33 So you also, when you see all these things, know that it is near—at the doors! 34 Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place. 35 Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away. Mark 24
The Greek word is γενεά
genea
which means:
1) fathered, birth, nativity
2) that which has been begotten, men of the same stock, a family
a) the several ranks of natural descent, the successive members of a genealogy
b) metaph. a group of men very like each other in endowments, pursuits, character
1) esp. in a bad sense, a perverse nation
3) the whole multitude of men living at the same time
4) an age (i.e. the time ordinarily occupied be each successive generation), a space of 30 - 33 years
If you don't like that definition than here is another:
γενεά
genea
ghen-eh-ah'
From a presumed derivative of γένος
genos
ghen'-os
“kin” (abstractly or concretely, literally or figuratively, individually or collectively): - born, country (-man), diversity, generation, kind (-red), nation, offspring, stock.)
a generation; by implication an age (the period or the persons): - age, generation, nation, time.
So when Luke (and Mark) wrote
"Assuredly, I say to you, this γενεά will by no means pass away till all things take place. 33 Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away..."
he is saying this NATION will by no means pass away.
The Jews will by no means pass away.
And wouldn't you know, no other nation that I know of lasted longer than 400 years without a homeland. Know of any? The Jews lasted almost two thousand!
Glad I could clear that up for ya
Last edited: