And the ‘slavery’ represented in the Bible is in no way equivalent to that of the Democrat South.
The difference is that slaves, according to the Law of Moses, were supposed to be treated with DIGNITY.
That's all.
1. Actually, it far from 'that's all.'
As I stated....
2. Not only is the above not endorsed by the Bible…..but it is expressly forbidden.
The aspects that identify what we call 'slavery' today, the colloquial meaning, are the following:
a. permanence of bondage
b. treatment as material assets
c. control of the life and death of the slave: the slave could be beaten to death
d. an escaped slave had to be returned to his master….as decreed in the Dred Scott Democrat Supreme Court decision.
3. None of the above are allowed to the 'slave owner' by the Bible.
"The Bible uses the
Hebrew term
eved (
עבד) and Greek
doulos (
δοῦλος) to refer to slaves.
Eved has a much wider meaning than the English term
slave, and in many circumstances it is more accurately translated into English as
servant or
hired worker."
Christian views on slavery - Wikipedia
e,g, "God spoke face-to-face with Moses but Joshua will be instructed by Eleazar;
Moses was the servant of God but Joshua is Moses’s minister (Joshua 1.1)."
https://uwaterloo.ca/grebel/sites/ca.grebel/files/uploads/files/CGR-22-1-W2004-1_1.pdf
"If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything."
Exodus 21:2
So….if the Bible is your excuse for the imposition of slavery….the argument fails at the briefest perusal of the text.
4. But….how about simply defining black slaves as 'foreign'?
"While foreign slaves could be made slaves for life,…"
The treatment of blacks in the South doesn't seem to have conformed to this:
"….the laws regarding the general treatment of slaves applied to them as well (
Lev 24:22,
Num 15:15-16). The law made it clear that foreigners were not inferiors who could be mistreated (
Ex 23:9); instead they were to be loved just as fellow Israelites were (
Lev 19:33-34). "
Slavery in the OT
If the Bible is used as the excuse used for slavery, then all of the restrictions need be followed.
They weren't.
It isn't.
So true - slavery in the Bible bears little resemblance to slavery in the world - e.g. the southern United States before the civil war. In harmony with (and expanding on) your point about Hebrew words for slavery, our Bible dictionary under slave explains the results of research:
This is an authorized Web site of Jehovah’s Witnesses. It is a research tool for publications in various languages produced by Jehovah’s Witnesses.
wol.jw.org
Excerpt:
"The original-language words rendered “slave” or “servant” are not limited in their application to persons owned by others. The Hebrew word
ʽeʹvedh can refer to persons owned by fellowmen. (
Ge 12:16; Ex 20:17) Or the term can designate subjects of a king (
2Sa 11:21; 2Ch 10:7), subjugated peoples who paid tribute (
2Sa 8:2, 6), and persons in royal service, including cupbearers, bakers, seamen, military officers, advisers, and the like, whether owned by fellowmen or not (
Ge 40:20; 1Sa 29:3; 1Ki 9:27; 2Ch 8:18; 9:10; 32:9). In respectful address, a Hebrew, instead of using the first person pronoun, would at times speak of himself as a servant (
ʽeʹvedh) of the one to whom he was talking. (
Ge 33:5, 14; 42:10, 11, 13; 1Sa 20:7, 8)
ʽEʹvedh was used in referring to servants, or worshipers, of Jehovah generally (
1Ki 8:36; 2Ki 10:23) and, more specifically, to special representatives of God, such as Moses. (
Jos 1:1, 2; 24:29; 2Ki 21:10) Though not a worshiper of Jehovah, one who performed a service that was in harmony with the divine will could be spoken of as God’s servant, an example being King Nebuchadnezzar.—
Jer 27:6.
The Greek term
douʹlos corresponds to the Hebrew word
ʽeʹvedh. It is used with reference to persons owned by fellowmen (
Mt 8:9; 10:24, 25; 13:27); devoted servants of God and of his Son Jesus Christ, whether human (
Ac 2:18; 4:29; Ro 1:1; Ga 1:10) or angelic (
Re 19:10, where the word
synʹdou·los [fellow slave] appears); and, in a figurative sense, to persons in slavery to sin (
Joh 8:34; Ro 6:16-20) or corruption (
2Pe 2:19).
The Hebrew word
naʹʽar, like the Greek term
pais, basically means a boy or a youth and can also designate a servant or an attendant. (
1Sa 1:24; 4:21; 30:17; 2Ki 5:20; Mt 2:16; 8:6; 17:18; 21:15; Ac 20:12) The Greek term
oi·keʹtes denotes a house servant or slave (
Lu 16:13), and a female slave or servant is designated by the Greek word
pai·diʹske. (
Lu 12:45) The participial form of the Hebrew root
sha·rathʹ may be rendered by such terms as “minister” (
Ex 33:11) or “waiter.” (
2Sa 13:18) The Greek word
hy·pe·reʹtes may be translated “attendant,” “court attendant,” or “house attendant.” (
Mt 26:58; Mr 14:54, 65; Joh 18:36) The Greek term
the·raʹpon occurs solely at
Hebrews 3:5 and means subordinate or attendant."
Btw, the name of one Bible book is the name of a 'slave." Do you know which book?
Hint: his name means loving. [Greek philia = brotherly love]