What's new
US Message Board - Political Discussion Forum

This is a sample guest message. Register a free account today to become a member! Once signed in, you'll be able to participate on this site by adding your own topics and posts, as well as connect with other members through your own private inbox!

Lack of correct localization causes murder in Turkey

Joined
Sep 12, 2008
Messages
14,201
Reaction score
3,563
Points
185
5420730.jpg
5420731.jpg


A young couple going through a very messy divorce in Turkey kept on slanging insults back and forth on their cell phones. Because of a gramatical issue on the cell phones, this ended in murder.

The life of 20-year-old Emine, and her 24-year-old husband Ramazan Çalçoban was pretty much the normal life of any couple in a separation process. After deciding to split up, the two kept having bitter arguments over the cellphone, sending text messages to each other until one day Ramazan wrote "you change the topic every time you run out of arguments." That day, the lack of a single dot over a letter—product of a faulty localization of the cellphone's typing system—caused a chain of events that ended in a violent blood bath (Warning: offensive language ahead.)

The surreal mistake happened because Ramazan's sent a message and Emine's cellphone didn't have an specific character from the Turkish alphabet: the letter "ı" or closed i. While "i" is available in all phones in Turkey—where this happened—the closed i apparently doesn't exist in most of the terminals in that country.

The use of "i" resulted in an SMS with a completely twisted meaning: instead of writing the word "sıkısınca" it looked like he wrote "sikisince." Ramazan wanted to write "You change the topic every time you run out of arguments" (sounds familiar enough) but what Emine read was, "You change the topic every time they are fucking you" (sounds familiar too.)

Emine then showed the message to her father, who—enraged—called Ramazan, accusing him of treating his daughter as a prostitute. Ramazan went to the family's home to apologize, only to be greeted by the father, Emine, two sisters and a lot of very sharp knives.

Injured and bleeding, with a knife on his chest, Ramazan tried to escape. Emine was still trying to finish him on the door, but he managed to take the knife out of his chest and attacked back, wounding her. Ramazan finally escaped, and was caught by the police, but Emine bleed to dead as the family waited for an ambulance to cross Ankara's hellish traffic to reach their home.
 

Ropey

String tension is not infinite.
Gold Supporting Member
Joined
Dec 5, 2010
Messages
80,594
Reaction score
14,568
Points
2,220
OP
Baruch Menachem
Joined
Sep 12, 2008
Messages
14,201
Reaction score
3,563
Points
185
Back when I was going through the divorce, we were cautioned not to slang each other at all.
 

RetiredGySgt

Diamond Member
Joined
May 6, 2007
Messages
49,292
Reaction score
11,272
Points
2,040
Location
North Carolina
5420730.jpg
5420731.jpg


A young couple going through a very messy divorce in Turkey kept on slanging insults back and forth on their cell phones. Because of a gramatical issue on the cell phones, this ended in murder.

The life of 20-year-old Emine, and her 24-year-old husband Ramazan Çalçoban was pretty much the normal life of any couple in a separation process. After deciding to split up, the two kept having bitter arguments over the cellphone, sending text messages to each other until one day Ramazan wrote "you change the topic every time you run out of arguments." That day, the lack of a single dot over a letter—product of a faulty localization of the cellphone's typing system—caused a chain of events that ended in a violent blood bath (Warning: offensive language ahead.)

The surreal mistake happened because Ramazan's sent a message and Emine's cellphone didn't have an specific character from the Turkish alphabet: the letter "ı" or closed i. While "i" is available in all phones in Turkey—where this happened—the closed i apparently doesn't exist in most of the terminals in that country.

The use of "i" resulted in an SMS with a completely twisted meaning: instead of writing the word "sıkısınca" it looked like he wrote "sikisince." Ramazan wanted to write "You change the topic every time you run out of arguments" (sounds familiar enough) but what Emine read was, "You change the topic every time they are fucking you" (sounds familiar too.)

Emine then showed the message to her father, who—enraged—called Ramazan, accusing him of treating his daughter as a prostitute. Ramazan went to the family's home to apologize, only to be greeted by the father, Emine, two sisters and a lot of very sharp knives.

Injured and bleeding, with a knife on his chest, Ramazan tried to escape. Emine was still trying to finish him on the door, but he managed to take the knife out of his chest and attacked back, wounding her. Ramazan finally escaped, and was caught by the police, but Emine bleed to dead as the family waited for an ambulance to cross Ankara's hellish traffic to reach their home.

Wait, let me get this right. The family attacked him with knifes and the wife was trying to kill him when he took a knife THEY used and stabbed her. And that is murder? Sounds like self defense.
 

ekrem

Silver Member
Joined
Aug 9, 2005
Messages
7,599
Reaction score
478
Points
93
This is from 2007.
The husband did suicide in prison, the wife bled to death from her wounds and the wife's sisters and father are in prison.
 

ekrem

Silver Member
Joined
Aug 9, 2005
Messages
7,599
Reaction score
478
Points
93
Why was the Husband in prison?

There was no court procedure. He was in investigative custody and then he did suicide.
The wife's 2 sisters and her father were convicted to 15 years.
 

USMB Server Goals

Total amount
$350.00
Goal
$350.00

Most reactions - Past 7 days

Forum List

Top