I agree with the off topic reprimand. Sorry.
But since you remarked, He is the middleman. Emanuel = God with us.
I think the Torah has so many levels we are just beginning to realize the implications. Jesus referred to it all the time.
And while I have you here, would you tell me if this is correct?
Hebrew to English
Adam~ Man
Seth~ Appointed
Enosh~ Mortal
Kenan~ Sorrow;
Mahalalel~ The Blessed God
Jared~ Shall come down
Enoch~ Teaching
Methuselah~ His death shall bring
Lamech~ The Despairing
Noah~ Rest, or comfort.
I believe the Torah is integral to the New Testament.
So, now, back to our regularly scheduled program. Sorry I intruded.
Judaism rejects any notion of a middle men, or entity, not allowed, it's fundamental.
It's desecration of G-d's Name, an insult to everything essential that flows in our spiritual blood.
It's so counter-intuitive, for which our fathers were willing to die and did for millenias,
that it feels as an insult to everything dear.
Some of names, or roots of Hebrew words, though still being in use, and seem apparent, I'm not sure, or frankly know if remained exactly as in ancient Torah Hebrew. We use these words on a daily basis but if I went straight to the apparent, how it sounds today, I'm not sure that would be exact. Some have multiple meanings, for some, translation totally looses the depth and meaning.
I'll list those that clearly haven't changed, and remain their meaning with translation:
Adam is 'of soil"
Shet - given, though it's much more multifaceted
Enosh - human, more specifically of human collective consciousness, as opposed to animal
Keinan - of Kain
Mehalelel - praising G-d
Yared - if I choose one meaning, depth is lost
Noah - convenient, comforting
NT is a ridiculous forgery, fabrication so blatant it's insulting to human intelligence,
aimed at those who will not, or cannot read the original in its entirety.
"Truth is not shy, and not cowardly!"
- Rabbi Avrham Yitzhak Kook ztz"l to British committee, year 5689.