Just surprising that an issue that's so important to a lot of christians is something Jesus didn't even waste 5 minutes on.
If it's in the Old Testament only I dunno why it's a big deal, the Old Testament says rape victims have to marry their rapist, christians certainly don't take that seriously. Seems the new testament deals with sodomy more than specifically being gay, and if that's the issue than lesbians are a-ok to your God and a lot of straight people are in trouble.
Corinthians IS the New Testament...it's in both the old and new, so it still very important.
and every site I look says there are different meanings for the translations to the verses that supposed talk down being gay. Here's a site that addresses the Corinthians verses, among others.
Gay Christadelphians: 1 Corinthians & 1 Timothy
"The correct translation of these words is highly debated, and there is no consensus among Bible translators. Malakos is translated as "effeminate" (King James Version, American Standard Version), "pervert" (Contemporary English Version), "male prostitutes" (New Revised Standard Version), and even "the self-indulgent" (New Jerusalem Bible). In the NIV, arsenokoites is translated as "homosexual offenders" in 1 Corinthians but as "perverts" in 1 Timothy. As it is possible to be a heterosexual pervert, these English terms are clearly two different things. Other translations for arsenokoites include "homosexuals" (New American Standard Bible, New Living Translation), and "sodomites" (New Revised Standard Version, New King James Version). Some translations translate malakos and arsenokoites as one word or phrase, such as "men who practise homosexuality" (English Standard Version), "homosexual perverts" (Good News Bible), or "sexual perverts" (Revised English Bible, Revised Standard Version (2nd Edition)).
When translators cannot agree on the general meaning of a Greek word, it is a sign of their uncertainty. These verses are important for Christadelphians when thinking about same-sex relationships, so it is very important to look at these words as carefully as we can."