The word zero came via French zéro from Venetian zero, which (together with cypher) came via Italian zefiro from Arabic صفر, ṣafira = "it was empty", ṣifr = "zero", "nothing". The first known English use was in 1598.[4][5][6][7]
In AD 976 the Persian encyclopedist Muhammad ibn Ahmad al-Khwarizmi, in his "Keys of the Sciences", remarked that if, in a calculation, no number appears in the place of tens, then a little circle should be used "to keep the rows". This circle was called صفر (ṣifr, "empty") in Arabic language. That was the earliest mention of the name ṣifr that eventually became zero.[8]
Italian zefiro already meant "west wind" from Latin and Greek zephyrus; this may have influenced the spelling when transcribing Arabic ṣifr.[9] The Italian mathematician Fibonacci (c.1170–1250), who grew up in North Africa and is credited with introducing the decimal system to Europe, used the term zephyrum. This became zefiro in Italian, which was contracted to zero in Venetian.
As the decimal zero and its new mathematics spread from the Arabic world to Europe in the Middle Ages, words derived from ṣifr and zephyrus came to refer to calculation, as well as to privileged knowledge and secret codes. According to Ifrah, "in thirteenth-century Paris, a 'worthless fellow' was called a '... cifre en algorisme', i.e., an 'arithmetical nothing'."[9] From ṣifr also came French chiffre = "digit", "figure", "number", chiffrer = "to calculate or compute", chiffré = "encrypted". Today, the word in Arabic is still ṣifr, and cognates of ṣifr are common in the languages of Europe and southwest Asia.