the last sentence does not make sense
are u OK?
I do not see this problem - but okay - humor is extremely difficult to translate. ... I guess the problem is the difference of the word "friend". A German is able to react very angry when someone calls him "friend". To find only one friend in this world here is a great gift of god for us.
Translation:
Sunny day! Blissful day!
Beating heart and the engine a beat!
Laughing finish! Laughing start
And a marvellous run!
We're taking Rome and Madrid with us.
That's how life went in a whirl with the three of us!
Over the sea, over the land,
We recognised one thing:
A friend, a good friend,
That's the most beautiful thing in the world.
A friend always remains a friend,
Even if the whole world falls apart.
So don't be sad,
If your sweetheart no longer loves you.
A friend, a good friend,
That's the greatest treasure there is.
Sunny world! Blissful world!
You've put us together forever!
Love fades, love blows away,
Friendship alone endures!
Yes, one forgets whom one has kissed,
Because fidelity is long out of fashion.
Yes, we have left many a madam,
But we stay together.
A friend, ...
A friend, a real friend,
That is the greatest and most beautiful thing in the world.
A friend always remains your friend,
And even if the whole of the big, terrible, silly world
World falls before your eyes.
So don't be sad,
If your sweetheart no longer loves you.
A friend, a real friend,
That's the greatest treasure there is.