As far as both the Decamerone and Inferno, they are written in archaic Florentine almost Vulgar Latin. I can translate them into modern Tuscan or Italian (which are very similar except for a few words), if you would like. Would that help you make up your minds?
Nel mezzo del cammin di nostra vita
Nel mezzo del cammino della nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
Note: "per" can still be used today and translates to "about" the woods/forest today whereas in means "within" the woods/forest.
ché la diritta via era smarrita.
dentro di cui ho perso la strada
Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
Ahimè era cosi' difficile dirlo
esta selva selvaggia e aspra e forte
questa foresta selvaggia, aspra e forte
etc. etc.
Is the convert Haniya helping you with all thi, Defeat67?. We can all be Hindus on the Internet since there is so much about that religion that we could study there. Meanwhile, open your eyes to what your own brethren are doing to the Christians -- not only in the Middle East, but in Southeast Asia and Africa. Evidently if you can't drag the israelis into this, you act comatose to what is going on.
