People seem to forget that English is from the Germanic language family, and that what has come to English from various romance languages is derived from Vulgar Latin, not the High Latin that is taught in school.
Latin never died. It always had been the language of theology and science. English started to replace it now - what is perhaps a bad choice compared with Greek and Latin. The German Charlesmagne was not able to read and write for example - but he spoke fluently Latin. Indeed we are all also Greeks and Romans otherwise words like culture and civilisation and the use of reason would be far from us ... on the other side. ... ¿Trump and Musk? ... ¿culture?, ¿civilisation?, ¿use of reason?, ¿reality? ... ¿truth? ...
-----
truth
(n.)
Altenglisch triewð (West-Sächsisch), treowð (Mercian) "Glaube, Treue, Loyalität; Wahrhaftigkeit, Qualität des Wahren; Versprechen, Bündnis," von germanischem abstraktem Substantiv *treuwitho, von proto-germanischem treuwaz"habend oder gekennzeichnet durch gute Treue," von PIE *drew-o-, eine suffigierte Form der Wurzel *deru- "fest, solide, standhaft sein." Mit germanischem abstraktem Suffix *-itho (siehe -th (2)).
Bedeutung "etwas, das wahr ist" ist erstmals in der Mitte des 14. Jahrhunderts belegt. Bedeutung "Genauigkeit, Korrektheit" stammt aus den 1560er Jahren. Englisch und die meisten anderen indogermanischen Sprachen haben kein primäres Verb für "die Wahrheit sprechen", als Kontrast zu lie (v.). Truth squad im politischen Sinne in den USA erstmals im Präsidentschaftswahlkampf 1952 belegt ...
Source:
truth – Etymologie, Herkunft und Bedeutung | etymonline
----- Translation ->
Old English triewð (West Saxon), treowð (Mercian) “faith, fidelity, loyalty; truthfulness, quality of being true; promise, covenant,” from Germanic abstract noun *treuwitho, from Proto-Germanic treuwaz “having or characterized by good faithfulness,” from PIE *drew-o-, a suffixed form of the root *deru- “to be firm, solid, steadfast.” With Germanic abstract suffix *-itho (see -th (2)).
Meaning “something that is true” is first attested in the middle of the 14th century. Meaning “accuracy, correctness” dates from the 1560s. English and most other Indo-European languages do not have a primary verb for “to speak the truth”, as a contrast to lie (v.). Truth squad in the political sense first used in the USA in the 1952 presidential election campaign ...
Translated with DeepL.com (free version)
-----
Comment to the sentence "English and most other Indo-European languages do not have a primary verb for “to speak the truth”, as a contrast to lie":
Someone who lies is able to speak the truth if the own lie is wrong. What's true and false we are always discussing about. A short time ago I found even out that someone is able to lie when he speaks out what's true. The opposite of "to lie" is indeed "to be honest and to speak honest".
Concrete example how to lie by speaking out a truth: Someone here had a German flag on his car on which was written "Heimatliebe ist kein Verbrechen" = "Love of one's homeland is not a crime". That a true statement but - and this is a big fat
BUT ... never anyone said it's a crime to love one's homeland.