well here's what i got when I clicked your link
Let me look it up myself
ok 20:13
20:13
u·aish
and·man
אֲשֶׁ ר
ashr
who
יִשְׁ כַּ ב
ishkb
he-is-lying-(
down
אֶ ת
ath
with)
־
-
זָכָ ר
zkr
male
מִ שְׁ כְּ בֵ י
mshkbi
beds-of
אִ שָּׁ ה
ashe
woman
תּעֵבָ ה
thuobe
abhorrence
עָשׂוּ
oshu
(
t)he(
y-did)
שְׁ נֵיהֶ ם
shni·em
two-of·(
th)em
http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/OTpdf/lev20.pdf
so let's get rid of the stuff added in because of Midrash and we have:
"and man who he is lying male beds of women abhorrence he two of (indiscernible)"
Like I said....20:13 is almost an identical copy to 18:22....neither of them make any sense. Only when you add words as you can see VERY clearly in that link from what is in bold and what is not do those verses make sense. As the verses are written they are completely incomprehensible. Now if after all this, you
still don't understand that those verses are completely screwed up in the English translations, then I don't
what to tell you anymore. if after all this you still don't get it, then the simple fact is that you are never going to break out of the indoctrination of your mind and it's pointless to continue.