After the fall, Adam and Eve were separated for 130 years. Adam cohabited with Lilith and she gave birth to demons until Adam and Eve were reunited.
The lilith was a screech owl, not a person.
The generations of Adam in chapter 5 highlight the birth of notable people. Children were born of these before and after the notables were born. Adam and Eve produced many children before Seth was born, and after as well.
ISAIAH 34:14
KJ21
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there and find for herself a place of rest.
ASV
And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.
AMP
The creatures of the desert will encounter jackals And the hairy goat will call to its kind; Indeed, Lilith (night demon) will settle there And find herself a place of rest.
AMPC
And the wild beasts of the desert will meet here with howling creatures [wolves and hyenas] and the [shaggy] wild goat will call to his fellow; the night monster will settle there and find a place of rest.
BRG
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
CSB
The desert creatures will meet hyenas, and one wild goat will call to another. Indeed, the night birds will stay there and will find a resting place.
CEB
Wildcats will meet hyenas, the goat demon will call to his friends, and there Lilith will lurk and find her resting place.
CJB
Wildcats and hyenas will meet there; and billy-goats call to each other; Lilit [the night monster] will lurk there and find herself a place to rest.
CEV
Wildcats and hyenas will hunt together, demons will scream to demons, and creatures of the night will live among the ruins.
DARBY
And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest.
DRA
And demons and monsters shall meet, and the hairy ones shall cry out one to another, there hath the lamia lain down, and found rest for herself.
ERV
Wild cats will live there with hyenas. Wild goats will call to their friends. Night animals will spend some time there and find a place to rest.
EHV
Desert animals and hyenas will gather, and wild goats will bleat to each other. Creatures of the night will settle there and find a resting place.
ESV
And wild animals shall meet with hyenas; the wild goat shall cry to his fellow; indeed, there the night bird settles and finds for herself a resting place.
ESVUK
And wild animals shall meet with hyenas; the wild goat shall cry to his fellow; indeed, there the night bird settles and finds for herself a resting-place.
EXB
Desert animals will live with the hyenas, and wild goats will call to their friends. Night animals will live there and find a place of rest.
GNV
There shall meet also Ziim and Iim, and the Satyr shall cry to his fellow, and the screech owl shall rest there, and shall find for herself a quiet dwelling.
GW
Hyenas will meet with jackals. Male goats will call to their mates. Screech owls will rest there and find a resting place for themselves.
GNT
Wild animals will roam there, and demons will call to each other. The night monster will come there looking for a place to rest.
HCSB
The desert creatures will meet hyenas, and one wild goat will call to another. Indeed, the screech owl will stay there and will find a resting place for herself.
ICB
Desert animals will live with the hyenas there. And wild goats will call to their friends. Night animals will live there. They will find a place of rest there.
ISV
And desert creatures will meet with hyenas, and goat-demons will call out to each other. There also Liliths will settle, and find for themselves a resting place.
JUB
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl shall have his seat there and find for himself a place of rest.
KJV
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
AKJV
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
LSB
And the desert creatures will meet with the wolves; The hairy goat also will cry to its kind; Surely, the night creature will obtain relief there And will find itself a resting place.
LEB
And desert creatures shall meet with hyenas, and a goat-demon shall call to his neighbor; surely there Lilith shall repose, and she shall find a resting place for herself.
TLB
The wild animals of the desert will mingle there with wolves and hyenas. Their howls will fill the night. There the night-monsters will scream at each other, and the demons will come there to rest.
MSG
It’s God’s scheduled time for vengeance, the year all Zion’s accounts are settled. Edom’s streams will flow sluggish, thick with pollution, the soil sterile, poisoned with waste, The whole country a smoking, stinking garbage dump— The fires burning day and night, the skies black with endless smoke. Generation after generation of wasteland— no more travelers through this country! Vultures and skunks will police the streets; owls and crows will feel at home there. God will reverse creation. Chaos! He will cancel fertility. Emptiness! Leaders will have no one to lead. They’ll name it No Kingdom There, A country where all kings and princes are unemployed. Thistles will take over, covering the castles, fortresses conquered by weeds and thornbushes. Wild dogs will prowl the ruins, ostriches have the run of the place. Wildcats and hyenas will hunt together, demons and devils dance through the night. The night-demon Lilith, evil and rapacious, will establish permanent quarters. Scavenging carrion birds will breed and brood, infestations of ominous evil.
MEV
The wild beasts of the desert shall also meet with the wolves, and the wild goat shall cry to its kind; the screech owl also shall rest there and find for herself a place of rest.
NOG
Hyenas will meet with jackals. Male goats will call to their mates. Screech owls will rest there and find a resting place for themselves.
NABRE
Wildcats shall meet with desert beasts, satyrs shall call to one another; There shall the lilith repose, and find for herself a place to rest.
NASB
The desert creatures will meet with the wolves, The goat also will cry to its kind. Yes, the night-bird will settle there And will find herself a resting place.
NASB1995
The desert creatures will meet with the wolves, The hairy goat also will cry to its kind; Yes, the night monster will settle there And will find herself a resting place.
NCB
Desert creatures will frolic with hyenas, and wild goats will call out to each other; there, too, the nightjar will return to rest and find a place for repose.
NCV
Desert animals will live with the hyenas, and wild goats will call to their friends. Night animals will live there and find a place of rest.
NET
Wild animals and wild dogs will congregate there; wild goats will bleat to one another. Yes, nocturnal animals will rest there and make for themselves a nest.
NIRV
Desert creatures will meet with hyenas. Wild goats will call out to each other. Night creatures will also lie down there. They will find places where they can rest.
NIV
Desert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also lie down and find for themselves places of rest.
NIVUK
Desert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also lie down and find for themselves places of rest.
NKJV
The wild beasts of the desert shall also meet with the jackals, And the wild goat shall bleat to its companion; Also the night creature shall rest there, And find for herself a place of rest.
NLV
The desert animals will meet with the wolves. The wild goats will cry to its kind. Yes, the night-demon will stop there and find a resting place.
NLT
Desert animals will mingle there with hyenas, their howls filling the night. Wild goats will bleat at one another among the ruins, and night creatures will come there to rest.
NRSVA
Wildcats shall meet with hyenas, goat-demons shall call to each other; there too Lilith shall repose, and find a place to rest.
NRSVACE
Wildcats shall meet with hyenas, goat-demons shall call to each other; there too Lilith shall repose, and find a place to rest.
NRSVCE
Wildcats shall meet with hyenas, goat-demons shall call to each other; there too Lilith shall repose, and find a place to rest.
NRSVUE
Wildcats shall meet with hyenas; goat-demons shall call to each other; there also Lilith shall repose and find a place to rest.
OJB
The tziyyim (martens) shall also encounter iyyim (wild cats), and a sa’ir (wild goat) calls to its companion, and lilit (night creature) dwells there and finds for itself a mano’ach (place of rest).
RSV
And wild beasts shall meet with hyenas, the satyr shall cry to his fellow; yea, there shall the night hag alight, and find for herself a resting place.
RSVCE
And wild beasts shall meet with hyenas, the satyr shall cry to his fellow; yea, there shall the night hag alight, and find for herself a resting place.
TLV
Wildcats will meet with wolves, the goat-demon will cry to its kind— yes, the night monster will settle there and find itself a resting place.
VOICE
Among the
howling and hissing wild creatures and demons, Lilith herself,
demoness of the night, will call
Edom her haunt, A place to recoup and rest
between her devastating forays.
WEB
The wild animals of the desert will meet with the wolves, and the wild goat will cry to his fellow. Yes, the night creature shall settle there, and shall find herself a place of rest.
WYC
And fiends, and wonderful beasts,
like men in the higher part, and like asses in the nether part, and an hairy, shall meet; one shall cry to another. Lamia shall lie there, and find rest there to herself; (And fiends, and wonderful beasts,
like men in the higher part, and like donkeys in the lower part, and hairy all over, shall meet; and one shall cry to the other. The lamia shall lie down there, and shall find rest there for herself
YLT
And met have Ziim with Aiim, And the goat for its companion calleth, Only there rested hath the night-owl, And hath found for herself a place of rest.