Clinton (One of the Fathers [italics] of BLM Terrorism) and āVariants of Concernā
You donāt get far excluding the Clinton mafia. Derrida is talking about rogue states and then links Clinton and Albright to changing the name:
āTo all the more or less conceptual indications I have mentioned, we must add the following, which represents a symptom of another order. The very officials who, under Clinton, most accelerated and intensified this rhetorical strategy, who most abused or exploited the demonizing expression ārogue state,ā are the very ones who, in the end of June 19, 2000, publicly declared their decision to give up at least the term. Madeleine Albright made it known that the State Department no longer considered it an appropriate term and that, henceforth, it would use the more neutral and moderate expression āstates of concern.ā
How is one in all seriousness to translate into French the phrase āstates of concernā? Perhaps by āetats preoccupantsā ā that is, states that give us reason to be concerned, but also states with which we must be seriously concerned, and with which we must concern ourselves, in order to treat their case appropriately. Their ācase,ā in the medical or legal sense. In fact, and this was noted, dropping the term rogue state signaled a real crisis for the missile-defense system and its budget. Even if Bush had occasionally brought the expression back, it has nonetheless fallen, probably forever, into desuetude.ā
(Derrida, Rogues)
You donāt get far excluding the Clinton mafia. Derrida is talking about rogue states and then links Clinton and Albright to changing the name:
āTo all the more or less conceptual indications I have mentioned, we must add the following, which represents a symptom of another order. The very officials who, under Clinton, most accelerated and intensified this rhetorical strategy, who most abused or exploited the demonizing expression ārogue state,ā are the very ones who, in the end of June 19, 2000, publicly declared their decision to give up at least the term. Madeleine Albright made it known that the State Department no longer considered it an appropriate term and that, henceforth, it would use the more neutral and moderate expression āstates of concern.ā
How is one in all seriousness to translate into French the phrase āstates of concernā? Perhaps by āetats preoccupantsā ā that is, states that give us reason to be concerned, but also states with which we must be seriously concerned, and with which we must concern ourselves, in order to treat their case appropriately. Their ācase,ā in the medical or legal sense. In fact, and this was noted, dropping the term rogue state signaled a real crisis for the missile-defense system and its budget. Even if Bush had occasionally brought the expression back, it has nonetheless fallen, probably forever, into desuetude.ā
(Derrida, Rogues)