Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Spin much? You know what was meant by the E-Mail?
The general conservaturd reaction is to defend the indefensable and never ever admit to wrongdoing or error.
no spin needed. The libtards all have their panties in a bunch because they are ignoring the specific part of Psalm 109 that was referenced... Psalm 109:8.
"A popular bumper sticker sold online for those looking forward to Mr Obama's leave from the White House features a specific verse of that passage."
"The bumper sticker reads: 'Pray for Obama. Psalm 109:8"
Read more: 'Let his children be fatherless, and his wife a widow:' Republican Speaker's controversial email targets President | Mail Online
Posting as you do is a lie, a lie because the GOP speaker didn't post a bumber sticker. He wrote an e-mail which has not been published on this thread, so you have no way of knowing the speakers intent. Drawing as you do an inference and publishing it as a fact is a lie.
PSALMS 109: A CRY FOR VENGEANCELines seven through 12 read:
'When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
Let his days be few; and let another take his office.
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labor.
Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favor his fatherless children.'
Read more: 'Let his children be fatherless, and his wife a widow:' Republican Speaker's controversial email targets President | Mail Online
If Synthia were smart, he would ask a mod to close this thread... It might save him further fail...
But we all know Synthia isn't the smartest 0bama Fluffer on USMB....
8 Let his life be cut short,
and let another man replace him as leader.
If Synthia were smart, he would ask a mod to close this thread... It might save him further fail...
But we all know Synthia isn't the smartest 0bama Fluffer on USMB....
Why?
As you read above the verse goes like this....
8 Let his life be cut short,
and let another man replace him as leader.
If using that verse isn't calling for his death while if office then you need to read up on the Bible.
And when it is put IN context it's still saying the same thing.....
Several translations especially for children have been published in recent years, in addition to the CEV mentioned above. The International Children's Bible was completed in 1985 by 21 evangelical scholars. It is written on a high third-grade level. An adult edition, known as the New Century Version, also is available. Published by Thomas Nelson/Word.
If Synthia were smart, he would ask a mod to close this thread... It might save him further fail...
But we all know Synthia isn't the smartest 0bama Fluffer on USMB....
Why?
As you read above the verse goes like this....
If using that verse isn't calling for his death while if office then you need to read up on the Bible.8 Let his life be cut short,
and let another man replace him as leader.
And when it is put IN context it's still saying the same thing.....
If Synthia were smart, he would ask a mod to close this thread... It might save him further fail...
But we all know Synthia isn't the smartest 0bama Fluffer on USMB....
Why?
As you read above the verse goes like this....
If using that verse isn't calling for his death while if office then you need to read up on the Bible.
And when it is put IN context it's still saying the same thing.....
Funny (not really), how a libtard like you cherry picks that particular translation...
Psalm 109:8 May his days be few; may another take his place of leadership.
funnier still that I don't see that translation in any listing of biblical passages.
EDIT:
Found your translation...
Choosing a Bible Translation
For Children
Several translations especially for children have been published in recent years, in addition to the CEV mentioned above. The International Children's Bible was completed in 1985 by 21 evangelical scholars. It is written on a high third-grade level. An adult edition, known as the New Century Version, also is available. Published by Thomas Nelson/Word.
Let his days be few; and let another take his office.
If Synthia were smart, he would ask a mod to close this thread... It might save him further fail...
But we all know Synthia isn't the smartest 0bama Fluffer on USMB....
Why?
As you read above the verse goes like this....
If using that verse isn't calling for his death while if office then you need to read up on the Bible.
And when it is put IN context it's still saying the same thing.....
Funny (not really), how a libtard like you cherry picks that particular translation...
Psalm 109:8 May his days be few; may another take his place of leadership.
funnier still that I don't see that translation in any listing of biblical passages.
EDIT:
Found your translation...
Choosing a Bible Translation
For Children
Several translations especially for children have been published in recent years, in addition to the CEV mentioned above. The International Children's Bible was completed in 1985 by 21 evangelical scholars. It is written on a high third-grade level. An adult edition, known as the New Century Version, also is available. Published by Thomas Nelson/Word.
Why?
As you read above the verse goes like this....
If using that verse isn't calling for his death while if office then you need to read up on the Bible.
And when it is put IN context it's still saying the same thing.....
Funny (not really), how a libtard like you cherry picks that particular translation...
Psalm 109:8 May his days be few; may another take his place of leadership.
funnier still that I don't see that translation in any listing of biblical passages.
EDIT:
Found your translation...
Choosing a Bible Translation
For Children
It was posted earlier in THIS thread, moron.
Here's the KJV:
Let his days be few; and let another take his office.
Now PLEASE attempt to explain how that does not mean that the writer did not want the person to die in office.
I'll be waiting.
Funny (not really), how a libtard like you cherry picks that particular translation...
Psalm 109:8 May his days be few; may another take his place of leadership.
funnier still that I don't see that translation in any listing of biblical passages.
EDIT:
Found your translation...
Choosing a Bible Translation
For Children
It was posted earlier in THIS thread, moron.
Here's the KJV:
Let his days be few; and let another take his office.
Now PLEASE attempt to explain how that does not mean that the writer did not want the person to die in office.
I'll be waiting.
Simple. The President's office isn't held for life. So death is not the only way that his days may be few in office.
Do you guys ever give someone the benefit of the doubt?
I don't think the benefit of the doubt is necessary, just common sense.
It was posted earlier in THIS thread, moron.
Here's the KJV:
Let his days be few; and let another take his office.
Now PLEASE attempt to explain how that does not mean that the writer did not want the person to die in office.
I'll be waiting.
8 Let his life be cut short,
and let another man replace him as leader.
Funny (not really), how a libtard like you cherry picks that particular translation...
Psalm 109:8 May his days be few; may another take his place of leadership.
funnier still that I don't see that translation in any listing of biblical passages.
EDIT:
Found your translation...
Choosing a Bible Translation
For Children
It was posted earlier in THIS thread, moron.
Here's the KJV:
Let his days be few; and let another take his office.
Now PLEASE attempt to explain how that does not mean that the writer did not want the person to die in office.
I'll be waiting.
Simple. The President's office isn't held for life. So death is not the only way that his days may be few in office.
Do you guys ever give someone the benefit of the doubt?
Actually, there are quite a few translations that call for his death!!!Why?
As you read above the verse goes like this....
If using that verse isn't calling for his death while if office then you need to read up on the Bible.
And when it is put IN context it's still saying the same thing.....
Funny (not really), how a libtard like you cherry picks that particular translation...
Psalm 109:8 May his days be few; may another take his place of leadership.
funnier still that I don't see that translation in any listing of biblical passages.
EDIT:
Found your translation...
Choosing a Bible Translation
For Children
Several translations especially for children have been published in recent years, in addition to the CEV mentioned above. The International Children's Bible was completed in 1985 by 21 evangelical scholars. It is written on a high third-grade level. An adult edition, known as the New Century Version, also is available. Published by Thomas Nelson/Word.
'Let his children be fatherless, and his wife a widow:' Republican Speaker's controversial email targets President
Just a week after a Republican House speaker issued an apology to First Lady Michelle Obama for referring to her as 'Mrs. YoMama' and resembling her to the Grinch, another email is circulating connecting the president to a Biblical passage that prays for harm to his family
The most recent email by Kansas' Mike O'Neal quotes a Bible verse for President Barack Obama that points readers to a scripture in the Bible titled 'a cry for vengeance.'
Psalm 109, referred to in the email to fellow lawmakers, prays that 'his days be few ... his wife be widowed and his children be fatherless.'
According to the Lawrence Journal-World who read the email sent by Speaker ONeal, the prayer was forwarded with his own attached message reading:
'At last I can honestly voice a Biblical prayer for our president! Look it up it is word for word! Let us all bow our heads and pray. Brothers and Sisters, can I get an AMEN? AMEN!!!!!!'
LJW reports that both recent emails were sent by the house speaker through his private email address.
Actually, there are quite a few translations that call for his death!!!Funny (not really), how a libtard like you cherry picks that particular translation...
Psalm 109:8 May his days be few; may another take his place of leadership.
funnier still that I don't see that translation in any listing of biblical passages.
EDIT:
Found your translation...
Choosing a Bible Translation
For Children
Psalm 109:8 CEV - Cut his life short and let someone else have h - Bible Online
Psalms 109:8 - The Message® (MSG)
8 Give him a short life, and give his job to somebody else.
Psalms 109:8 - New Century Version® (NCV)
8 Let his life be cut short, and let another man replace him as leader.
Psalms 109:8 - Good News Translation (GNT)
8 May his life soon be ended; may someone else take his job!
Psalms 109:8 - Good News Translation Catholic Edition (GNTCE)
8 May his life soon be ended; may someone else take his job!
Psalms 109:8 - Contemporary English Version (CEV)
8 Cut his life short and let someone else have his job.
Simple. The President's office isn't held for life. So death is not the only way that his days may be few in office.