I can't take serious anybody who claims evolution is a fact
Who cares? You're a fool whose mind is addled by magical horseshit.
And why do you not care? And what exactly do you call "magical horseshit"?
1. Nun ruhen alle Wälder,
Vieh, Menschen, Städt' und Felder,
Es schläft die ganze Welt;
Ihr aber, meine Sinnen,
Auf, auf, ihr sollt beginnen,
Was eurem Schöpfer wohlgefällt!
2. Wo bist du, Sonne, blieben?
Die Nacht hat dich vertrieben,
Die Nacht, des Tages Feind.
Fahr hin! Ein' andre Sonne,
Mein Jesus, meine Wonne,
Gar hell in meinem Herzen scheint.
3. Der Tag ist nun vergangen,
Die güldnen Sternlein prangen
Am blauen Himmelssaal;
So, so werd' ich auch stehen,
Wenn mich wird heißen gehen
Mein Gott aus diesem Jammertal.
4. Der Leib eilt nun zur Ruhe,
Legt ab das Kleid und Schuhe,
Das Bild der Sterblichkeit;
Die zieh' ich aus, dagegen
Wird Christus mir anlegen
Den Rock der Ehr' und Herrlichkeit.
9. Auch euch, ihr meine Lieben,
Soll heute nicht betrüben
Kein Unfall noch Gefahr.
Gott laß' euch ruhig schlafen,
Stell' euch die güldnen Waffen
Ums Bett und seiner Helden Schar.
----
1. Now all the woods are sleeping,
And night and stillness creeping
O'er city, man, and beast;
But thou, my heart, awake thee,
To pray'r awhile betake thee,
And praise thy Maker ere thou rest.
2. O Sun, where art thou vanish'd?
The Night thy reign hath banish'd,
Thy ancient foe, the Night.
Farewell, a brighter glory
My Jesus sheddeth o'er me,
All clear within me shines His light.
3. The last faint beam is going,
The golden stars are glowing
In yonder dark-blue deep;
And such the glory given
When called of God to heaven,
On earth no more we pine and weep.
4. The body hastes to slumber,
These garments now but cumber,
And as I lay them by
I ponder how the spirit
Puts off the flesh t' inherit
A shining robe with Christ on high.
9. My loved ones, rest securely,
From every peril surely
Our God will guard your heads;
And happy slumbers send you,
And bid His hosts attend you,
And golden-arm'd watch o'er your beds.