Wiki Bible?

Emma

Evil Liberal Leftist™
(I placed it here because it's obviously more political than religious)



CHARLESTON, W.Va. – The Gospel of Luke records that, as he was dying on the cross, Jesus showed his boundless mercy by praying for his killers this way: "Father, forgive them; for they know not what they do."
Not so fast, say contributors to the Conservative Bible Project.

The project, an online effort to create a Bible suitable for contemporary conservative sensibilities, claims Jesus' quote is a disputed addition abetted by liberal biblical scholars, even if it appears in some form in almost every translation of the Bible.

The project's authors argue that contemporary scholars have inserted liberal views and ahistorical passages into the Bible, turning Jesus into little more than a well-meaning social worker with a store of watered-down platitudes.

"Professors are the most liberal group of people in the world, and it's professors who are doing the popular modern translations of the Bible," said Andy Schlafly, founder of Conservapedia.com, the project's online home.

Experts who have devoted their careers to unraveling the ancient texts of the Scriptures, many in long-extinct languages, are predictably skeptical about a project by amateur translators.

"This is not making scripture understandable to people today, it's reworking scripture to support a particular political or social agenda," said Timothy Paul Jones, a professor at the Southern Baptist Theological Seminary in Louisville, Ky., who calls himself a theological conservative.

Blessed are the conservative in Bible translation - Yahoo! News
 
OOoooohhh I would LOVE to see these guys locked in a room with my primary school (grade school?) religion teacher Sister Assumpta AKA "Iorn Drawers".
The Bible was the literal word of God. No questions.
 
These guys are either batfuck crazy or religious conservatives with a sense of humour.....(I know, I thought it was an oxymoron too)


Experts in ancient languages are helpful in reducing the first type of error above, which is a vanishing source of error as scholarship advances understanding. English language linguists are helpful in reducing the second type of error, which also decreases due to an increasing vocabulary. But the third -- and largest -- source of translation error requires conservative principles to reduce and eliminate.[1]

As of 2009, there is no fully conservative translation of the Bible which satisfies the following ten guidelines:[2]

1. Framework against Liberal Bias: providing a strong framework that enables a thought-for-thought translation without corruption by liberal bias
2. Not Emasculated: avoiding unisex, "gender inclusive" language, and other feminist distortions; preserve many references to the unborn child (the NIV deletes these)
3. Not Dumbed Down: not dumbing down the reading level, or diluting the intellectual force and logic of Christianity; the NIV is written at only the 7th grade level[3]
4. Utilize Powerful Conservative Terms: using powerful new conservative terms to capture better the original intent;[4] Defective translations use the word "comrade" three times as often as "volunteer"; similarly, updating words that have a change in meaning, such as "word", "peace", and "miracle".
5. Combat Harmful Addiction: combating addiction[5] by using modern terms for it, such as "gamble" rather than "cast lots";[6] using modern political terms, such as "register" rather than "enroll" for the census
6. Accept the Logic of Hell: applying logic with its full force and effect, as in not denying or downplaying the very real existence of Hell or the Devil.
7. Express Free Market Parables; explaining the numerous economic parables with their full free-market meaning
8. Exclude Later-Inserted Inauthentic Passages: excluding the interpolated passages that liberals commonly put their own spin on, such as the adulteress story
9. Credit Open-Mindedness of Disciples: crediting open-mindedness, often found in youngsters like the eyewitnesses Mark and John, the authors of two of the Gospels
10. Prefer Conciseness over Liberal Wordiness: preferring conciseness to the liberal style of high word-to-substance ratio; avoid compound negatives and unnecessary ambiguities; prefer concise, consistent use of the word "Lord" rather than "Jehovah" or "Yahweh" or "Lord God."
 
OOoooohhh I would LOVE to see these guys locked in a room with my primary school (grade school?) religion teacher Sister Assumpta AKA "Iorn Drawers".
The Bible was the literal word of God. No questions.

until it got translated over 9000 times and kings and councils got to pick and choose what become actual scripture and what was rejected.
 
conservapedia is dead serious and shows just how stupid many people are. I also love how they lump conservatism and Christianity together like they have anything to do with each other.
 
Which vrsion of the bible? That was a question before the King James version Which most Americans accept as the origional bible for all intents. But it was not the first.
The bible and religion change like clothing fashions.
One argument that it is a hooplah.
 
(I placed it here because it's obviously more political than religious)



CHARLESTON, W.Va. – The Gospel of Luke records that, as he was dying on the cross, Jesus showed his boundless mercy by praying for his killers this way: "Father, forgive them; for they know not what they do."
Not so fast, say contributors to the Conservative Bible Project.

The project, an online effort to create a Bible suitable for contemporary conservative sensibilities, claims Jesus' quote is a disputed addition abetted by liberal biblical scholars, even if it appears in some form in almost every translation of the Bible.

The project's authors argue that contemporary scholars have inserted liberal views and ahistorical passages into the Bible, turning Jesus into little more than a well-meaning social worker with a store of watered-down platitudes.

"Professors are the most liberal group of people in the world, and it's professors who are doing the popular modern translations of the Bible," said Andy Schlafly, founder of Conservapedia.com, the project's online home.

Experts who have devoted their careers to unraveling the ancient texts of the Scriptures, many in long-extinct languages, are predictably skeptical about a project by amateur translators.

"This is not making scripture understandable to people today, it's reworking scripture to support a particular political or social agenda," said Timothy Paul Jones, a professor at the Southern Baptist Theological Seminary in Louisville, Ky., who calls himself a theological conservative.

Blessed are the conservative in Bible translation - Yahoo! News

If I want to gain further knowledge about the Bible, I'll go talk to a clergyman not some professor.
 
you talk to any human about the contents of the bible and you are just getting their intrepretation or their religions official intrepretation.

Or from whichever version of the bible they are reading.
 

Forum List

Back
Top