You should ridicule your fellow bible thumpers then because I merely used the Christian vernacular.
But then I found this.
Lucifer is mentioned in the bible.
Isiah Ch 14 v 12
The KJV is a very bad version of the bible and it even contrdicts itself.
I'll give you the most reliable Jewish translation first and then some other and show how the kjv corrected that translation.
Isaiah 14 v 12
10. All of them shall speak up and say to you, 'Have you too become weak like us? Have you become like us?' י.
11. Your pride has been lowered into Gehinnom, the stirring of your psalteries. Maggots are spread under you, and worms cover you. יא.
12. How have you fallen from heaven, the morning star? You have been cut down to earth, You who cast lots on nations. יב.
13. And you said to yourself, 'To the heavens will I ascend, above God's stars will I raise my throne, and I will sit on the mount of the assembly, in the farthest end of the north. יג.
14. I will ascend above the heights of the clouds; I will liken myself to the Most High.'
Isa 14:12
(ASV) How art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! how art thou cut down to the ground, that didst lay low the nations!
(BBE) How great is your fall from heaven, O shining one, son of the morning! How are you cut down to the earth, low among the dead bodies!
(CEV) You, the bright morning star, have fallen from the sky! You brought down other nations; now you are brought down.
(KJV) How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
(KJV+) HowH349 art thou fallenH5307 from heaven,H4480 H8064 O Lucifer,H1966 sonH1121 of the morning!H7837 how art thou cut downH1438 to the ground,H776 which didst weakenH2522 H5921 the nations!H1471
(MKJV) How you are fallen from the heavens, O shining star, son of the morning! How you are cut down to the ground, you who weakened the nations!