Balancer
Gold Member
I want to try such an experiment. I will translate into Russian the questions asked to the users of the Russian political forum. Translate direct answers into English and write them here, specifying the user name. I will translate only direct answers, not all conversation chains. This will avoid unnecessary flames and simplify my work 
I warn you right away that the participants in the forum with which I will be bridging this correspondence are aggressive enough and often anti-American. But this will allow us to communicate directly, without the participation of active propagandists of both parties. I do not know if there will be any sense from this experiment and whether my interest will last long enough. In addition, I can translate qualitatively only from English to Russian, but not vice versa, because I do not know English
But why not try it? 
To begin with - the user's opinion from the parallel US political forum. I translated it into Russian in the subject, where occasionally I put reviews of foreign users. I was struck by the rigidity of the answers. Just a year ago, the reaction would have been much softer. Actually, the flame on these answers between consonants and dissenters unfolded further, and it was he who prompted me to try to conduct this experiment

I warn you right away that the participants in the forum with which I will be bridging this correspondence are aggressive enough and often anti-American. But this will allow us to communicate directly, without the participation of active propagandists of both parties. I do not know if there will be any sense from this experiment and whether my interest will last long enough. In addition, I can translate qualitatively only from English to Russian, but not vice versa, because I do not know English


To begin with - the user's opinion from the parallel US political forum. I translated it into Russian in the subject, where occasionally I put reviews of foreign users. I was struck by the rigidity of the answers. Just a year ago, the reaction would have been much softer. Actually, the flame on these answers between consonants and dissenters unfolded further, and it was he who prompted me to try to conduct this experiment
