Latin, Hebrew … proto-Romance? New theory on Voynich manuscript

Disir

Platinum Member
Sep 30, 2011
28,003
9,608
910
Some say it is a medieval medical manual written in abbreviated Latin and aimed at well-to-do women. Not true, say others: it was written in Hebrew by an Italian physician and clearly shows Jewish women having ritual baths.

Nonsense, others believe: the text was written in Old Turkish, in a poetic style. Or it may have origins in Old Cornish. Or in the Aztec language of Nahuatl, or in Manchu.

When it comes to the Voynich manuscript, a curious and apparently coded 15th-century document now held in the library of Yale University, perhaps the only thing on which academics, cryptographers and enthusiasts can agree is the depth of its mysteries. The beautifully illustrated text appears to have been written in cyphers representing a real language – but what does it mean?

Now a British academic has claimed the manuscript is a type of therapeutic reference book composed by nuns for Maria of Castile, queen of Aragon, in a lost language known as proto-Romance.

In a peer-reviewed paper published in the journal Romance Studies, Gerard Cheshire, a research associate at the University of Bristol, argues the manuscript is “a compendium of information on herbal remedies, therapeutic bathing and astrological readings” focusing on female physical and mental health, reproduction and parenting.

Rather than being written in code, he believes its language and writing system were commonplace at the time it was written, and he claims the document is the sole surviving text written in proto-Romance.

Though some believe the Voynich manuscript to be a hoax, its vellum has been carbon-dated to the early 15th century, and most scholars accept the text is contemporary. It is named after Wilfrid Voynich, a Polish book dealer who bought it in 1912, but much of the history of its ownership is unknown.
Latin, Hebrew … proto-Romance? New theory on Voynich manuscript

A proto-Romance and this is all that's left?

I'm not buying that.
 
Some say it is a medieval medical manual written in abbreviated Latin and aimed at well-to-do women. Not true, say others: it was written in Hebrew by an Italian physician and clearly shows Jewish women having ritual baths.

Nonsense, others believe: the text was written in Old Turkish, in a poetic style. Or it may have origins in Old Cornish. Or in the Aztec language of Nahuatl, or in Manchu.

When it comes to the Voynich manuscript, a curious and apparently coded 15th-century document now held in the library of Yale University, perhaps the only thing on which academics, cryptographers and enthusiasts can agree is the depth of its mysteries. The beautifully illustrated text appears to have been written in cyphers representing a real language – but what does it mean?

Now a British academic has claimed the manuscript is a type of therapeutic reference book composed by nuns for Maria of Castile, queen of Aragon, in a lost language known as proto-Romance.

In a peer-reviewed paper published in the journal Romance Studies, Gerard Cheshire, a research associate at the University of Bristol, argues the manuscript is “a compendium of information on herbal remedies, therapeutic bathing and astrological readings” focusing on female physical and mental health, reproduction and parenting.

Rather than being written in code, he believes its language and writing system were commonplace at the time it was written, and he claims the document is the sole surviving text written in proto-Romance.

Though some believe the Voynich manuscript to be a hoax, its vellum has been carbon-dated to the early 15th century, and most scholars accept the text is contemporary. It is named after Wilfrid Voynich, a Polish book dealer who bought it in 1912, but much of the history of its ownership is unknown.
Latin, Hebrew … proto-Romance? New theory on Voynich manuscript

A proto-Romance and this is all that's left?

I'm not buying that.

So then, by staring at the writing on the wall so to speak, will the bones of a previously unsung language be revealed or by proxy of linguistic desire will a new-old one be created? Perhaps it is in fact proto-Esperanto?
 
It may very well be linguistic desire.
 

Forum List

Back
Top