A new translation of Franz Kafka’s diaries restores much of his Jewish musings.

Mindful

Diamond Member
Sep 5, 2014
59,054
39,439
2,635
Here, there, and everywhere.
I’ve read much of Kafka:

The broad strokes of Kafka’s biography have long been known to historians, but a new English translation of the Czech author’s complete and unabridged diaries gives readers the fullest possible picture of his complex, contradictory relationship with Judaism. For an author most famous for his depictions of loneliness, alienation and unyielding bureaucracy, Kafka often saw in Judaism an opportunity to forge a shared community.

“The beautiful strong separations in Judaism,” he praises at one point, in a disjointed style that is a hallmark of his diaries. “One gets space. One sees oneself better, one judges oneself better.”


 

Forum List

Back
Top